Startseite arrow DITHYRAMBOS
ZUR PERSON
AKTUELLES
KOMPOSITIONEN
PUBLIKATIONEN
VORTRÄGE
DITHYRAMBOS
HARMONIK
LOGOS EDITION
MEDIA
 
Last update: 29.09.2011
 
DITHYRAMBOS
ImageGriechisch-Chor

Im Herbst 2001 gegründet in der Intention, die Inszenierung des Stationen_Musik_Theaters Sokrates durch seine Mitwirkung zu ermöglichen. Dieses Werk wurde 2003 in Wiener Neustadt, Sankt Peter an der Sperr & Stadtmuseum, uraufgeführt und war der Startpunkt der wesentlich vom Chor getragenen „Wiener Neustädter Antike-Trilogie“.

2004  folgte anchibasíe, ein Tanz_Musik_Sprach_Werk nach Fragmenten von Heraklit und Empedokles. Hier waren von DITHYRAMBOS Leistungen, die weit über das übliche Anforderungsprofil eines Sprech-Chors hinausgehen, gefordert.

2005  zeigte DITHYRAMBOS anchibasíe in Selianitika/Griechenland als filmische Aufführung mit ‚live-act’. Unmittelbar danach folgte "Oidipus crossover",  wiederum in Wiener Neustadt, Sankt Peter. Auf der Basis der Übersetzung der Tragödie des Sophokles durch den Chorleiter Winfrid Koppensteiner wurde eine interkulturelle Kunstform geschaffen: javanisches Schattentheater – erstmals in Österreich zu erleben -, realisiert in einem der bedeutendsten europäischen Theaterstücke, Sophokles’ Oidipus Tyrannos. Die Musik für javanisches gamelan-Orchester komponierte, wie schon bei Sokrates, Werner Schulze.

Nach einem Jahr schöpferischer Pause begab sich das Ensembe 2007  nach Yogyakarta, der kulturellen Hauptstadt Indonesiens. Gezeigt wurde, gemeinsam mit indonesischen Schauspielern und Musikern, Oidipus Tyrannos, nun modifiziert als Wandlungstheater, das von javanischem Schattenspiel bis zur europäischen Theatertradition reichte. Es gab zwei Aufführungen, wobei die zweite via internet weltweit direkt übertragen wurde.

Griechisch-Chor DITHYRAMBOS
Griechisch-Chor DITHYRAMBOS


Im Oktober
2008  folgte ME<LE>A, ähnlich dem Vorgängerprojekt anchibasíe ein Tanz_Musik_Sprach_Werk. Der Bogen der (zum Teil vertonten) Gedichte reichte von altbabylonischer Zeit bis zum heutigen Tag.

Kennzeichnend ist, dass in den Projekten von DITHYRAMBOS Kunst, Kunstwissenschaft und (Aus-)Bildung eine Einheit bilden. Drei Beispiele:
1.  Winfrid Koppensteiner hat Sophokles’ Tragödie Oidipus Tyrannos aus dem Griechischen ins Deutsche übertragen. Diese Übersetzung war Basis der Übertragung ins Indonesische.
2.  Werner Schulze konnte sein Wissen als Forscher und Universitätslehrer zum Beispiel dadurch einbringen, dass er in anchibasíe und
ME<LE>A antik-griechische Skalen eingebaut hat. Umgekehrt fließen Erfahrungen aus den Theaterprojekten des Chors in die Universitätsarbeit zurück.
3.  Da DITHYRAMBOS aus aktiven und ehemaligen Lehrern und Schülern des BG Babenbergerring besteht  -  vom Primararzt, Magistratsdirektor bis zu Studenten und Gymnasial- und Universitätslehrern  - , wird eine gelebte Wechselbeziehung zwischen Schule und Berufsleben realisiert, die beide Seiten befruchtet.
 

Aktuelles
Aktuelle Werke
BURUNG CENDRAWASIH
dan Cerita-Cerita Memukau Lainnya 
PT Elex Media Komputindo, Jakarta 2010



 
siehe auch